Переведено на добровольных началах для проекта «YogaScience»

Александром Котельниковым.

Главный редактор: Дмитрий Данилов.

Корректоры: Виктория Ляпорова, Руслан Кулешов. Дизайн: Александр Котельников.

Выпускающий редактор: Анна Девятая.

Виньяса (vinyasa): средневековое и современное значение термина

Джейсон Берч, Жаклин Харгривз

В средневековой литературе понятие «виньяса» (vinyāsa) использовалось в разнообразных контекстах. Например, «Нандикешвара-пурана» (Nandikeśvarapurāṇa) в описании храма (мандира), где должен практиковать йогин, указывает, что храм должен быть красиво оформлен (ramyavinyāsa). [1] В этом контексте «виньяса» означает «дизайн» или «обустроенность».

Термин «виньяса» редко встречается в средневековых текстах о йоге. Чаще он встречается в ритуальных разделах средневековой тантры. Тем не менее, термин «виньяса» никогда не означал «движение, которое соединяет дыхание и положение тела (асану, āsana)» – значение, которое приписывает ему современная йога.

Превосходным справочником значений слов, характерных для тантры, является «Тантрика-абхидхана-коша» (Tāntrikābhidhānakośa). Этот обширный словарь (в пяти томах) был написан международной командой ученых, являющихся передовыми специалистами в этой области. В пятом томе, которому еще предстоит увидеть свет, говорится, что «виньяса» является синонимом термина «ньяса» (nyāsa).

Ньяса определяется в третьем томе «Тантрика-абхидхана-коши» (2013: 342) как: «Расположение или ритуальное размещение мантр на теле или на материальном представлении божества (иногда на объекте или поверхности) для того, чтобы вселить силу мантры. Эта широко распространенная практика является тантрической и, в более широком понимании, индуистской или буддийской». [2]

В дискуссиях о практике асан и других техниках в средневековых йоговских текстах термин «виньяса» не используется. Однако когда используются родственные словарные формы (такие, как «виньясья» (vinyasya)), они означают «зафиксировать» или «разместить».

Например, в «Хатха-йога-прадипике» (Haṭhapradīpikā) виньясья появляется в одном из описаний Сиддхасаны (Siddhāsana): «Поместив (vinyasya) левую лодыжку на пенис и положив сверху другую лодыжку – это и есть Сиддхасана».

meḍhrād upari vinyasya savyaṃ gulphaṃ tathopari |

gulphāntaraṃ ca nikṣipya siddhāsanam idaṃ bhavet ||1.38||

Похожий пример есть в «Даттатрейя-йога-шастре» (Dattātreyayogaśāstra)(133), которая описывает шейный замок в Махамудре (Mahāmudrā) как «прижимая подбородок к груди» ([...] cibukaṃ hṛdi vinyasya [...]).

Вышеупомянутые средневековые значения термина не имеют отношения к используемому в современной йоге слову «виньяса», которое обозначает скорее «движение», чем «фиксацию». А. Г. Мохан (A. G. Mohan (2010: 29)) кратко объясняет современное значение виньясы в биографии своего учителя Кришнамачарьи (Kṛṣṇamācārya):

«Особенностью системы асан Кришнамачарьи была виньяса. Многие из обучающихся йоге сегодня, без сомнения, знакомы с этим словом – оно всё чаще используется в настоящее время, зачастую для описания «стиля» йога-класса, например, «Хатха-виньяса» или «Виньяса-флоу». Виньяса очень важна и, вероятно, уникальна для учения Кришнамачарьи. Насколько я знаю, он был первым учителем йоги в последнем столетии, кто внедрил эту идею. Виньяса, в сущности, состоит из перехода из одной асаны (или положения тела) в другую, при котором дыхание совмещается с движением».

Хотя комментарии Мохана не исключают средневековый прецедент к «виньясе» Кришнамачарьи, нам еще предстоит найти прецедент в средневековых йога-текстах или тантре.

Исследование д-ра Джеймса Мэллинсона и д-ра Марка Синглтона поддерживает и дорабатывает эти выводы. Они также исследовали сопутствующие термины, такие как «Виньяса-крама» (vinyāsakrama), «Вини-йога» (viniyoga) и «Пратикрия-асана» (pratikriyāsana). Вот выдержка из их предстоящей книги «Корни Йоги» (2017):

«Санскритское слово «виньяса», которое использовалось (со значительным изменением смысла) Кришнамачарьей и его учениками, чтобы обозначить этап в одной из этих связанных последовательностей, не найдено в таком значении в досовременных текстах о йоге. Родственные словарные формы (vinyāsa – именительная форма от корня √as с префиксами vi- и ni-), такие как абсолютив «виньясья», найдены в нескольких описаниях поз со значением «положить [x на y]», например, «Васиштха-самхита» (Vasiṣṭhasaṃhitā) 1.72 (3.6 «Положив одну стопу на бедро, а другую стопу под другое бедро…»). «Виньяса» и родственные слова более распространены в тантрических текстах, где они обычно отсылают к установке мантр на теле. Словосочетание «виньяса-крама», которое использовалось Кришнамачарьей и его учениками для обозначения определенной последовательности связанных поз, не найдено в досовременных текстах о йоге. Мы нашли пять его упоминаний в тантрических текстах. В четырех это отсылка к последовательной установке мантр; в пятом, в девятой строфе комментария Кшемараджи (Kṣemarāja) к «Самба-панчашике» (Sāmbapañcāśikā) оно используется для обозначения последовательности шагов Вишну (Viṣṇu) через три мира в его воплощении Вамана (Vāmana). Современное использование термина «виньяса» таким образом является переназначением смысла распространенного санскритского слова; использование в современном йоговском лексиконе слова «вини-йога» (которое на санскрите означает «назначение», «занятость» или «применение») в значении привязывания практики йоги к индивидуальным потребностям, является аналогичным переназначением, в то время как слово «пратикрия-асана», используемое в традиции Кришнамачарьи в значении «контр-позы», является современной чеканкой и не было найдено ни в одном досовременном санскритском тексте».

Мы хотели бы поблагодарить Шамана Хэтли (Shaman Hatley) за то, что он проинформировал нас о проекте записи термина «виньяса» в грядущий пятый том «Тантрика-абхидхана-коши»; Кристель Баруа (Christèle Barois) – за её комментарии к нашему переводу записи о ньясе в «Тантрика-абхидхана-коше» (том 3); и Джеймса Маллинсона и Марка Синглтона за то, что позволили нам процитировать заметку из их предстоящей книги «Корни йоги».

Сноски

1. Эта строфа «Нандикешвара-пураны» цитируется с указанием авторства в комментарии XIX в. к «Хатха-йога-прадипике», называемому «Джьотшна» (Jyotsnā) (1.13).

2. «L’imposition ou placement rituel de mantras sur le corps ou sur le support de la divinité (parfois sur un objet ou une surface) afin d’y installer la puissance du mantra est une pratique tantrique et même généralement hindoue, ou bouddhique, très répandue» (Tāntrikābhidhānakośa III, 2013: 342).

3. Francesca Galloway, придворные картины из Персии и Индии 1500-1900 гг. Лондон: Francesca Galloway, 2016, картина 74.

Берч Д., Харгривс Ж. Виньяса (vinyāsa): средневековое и современное значение термина [Электронный ресурс] / Д. Берч, Ж. Харгривс. – Режим доступа: http://theluminescent.blogspot.com/2016/07/vinyasa-medieval-and-modern-meanings.html?m=1

Birch J., Hargreaves J. VINYĀSA: Medieval and Modern Meanings [Электронный ресурс] / J. Birch, J. Hargreaves. – Режим доступа: http://theluminescent.blogspot.com/2016/07/vinyasa-medieval-and-modern-meanings.html?m=1

О новых переводах научных статей, посвященных йоге, в рамках проекта «YogaScience» можно узнать:

1. Подписавшись на наш канал в мессенджере Telegram с мобильных телефонов и ПК: https://telegram.me/YogaScience

2. На странице YogaScience в Facebook – https://www.facebook.com/YogaScience.research/